Vertalen
Het hoofddoel van Mozilla-NL is het vertalen van Mozilla-software. Hoewel er hoofdvertalers voor elk product zijn, is hulp altijd welkom. U kunt bijvoorbeeld altijd suggesties doen om de vertaling nog beter te maken of patches maken als het om veel verbeteringen gaat.
Schrijven van documentatie
Voor Mozilla-software moet er natuurlijk ook vertaalde documentatie beschikbaar zijn, zodat mensen ook makkelijker met de software om kunnen gaan.
In het onderdeel Ondersteuning zijn referenties te vinden naar verschillende soorten documentatie. U kunt altijd verbeteringen aandragen (via contact onderaan iedere pagina) of zelf met ideeën over nieuwe soorten van documentatie komen. Momenteel is het vooral nodig bij te dragen aan de volgende soorten documentatie:
- MozBrowser Wiki: deze is kortgeleden opnieuw ingedeeld en hoe meer mensen er meehelpen, hoe sneller er een grote Nederlandstalige Mozilla-database is
Testen
Vertalen of schrijven is misschien niet voor u weggelegd. Het testen van producten, zodat er geen fouten in een vertaling optreden is ook erg belangrijk. Dit zorgt ervoor dat we kwalitatief goede software kunnen leveren. Iedere dag zijn de nieuwste versies van Firefox, Thunderbird en SeaMonkey te downloaden. De Nederlandse versies zijn te herkennen aan de titel ‘nl’. Probeer ze eens en meld ons uw bevindingen over de vertaling. U moet wel bedenken dat dit ook nog testversies zijn van de producten zelf. Pas rond een nieuwe versie zijn ze pas goed te gebruiken. Installeer deze versies dus alleen als u weet wat u doet.