Bij een reply wordt telkens de header als volgt weergegeven (voorbeeld):
"Op 02/07/2010, Pieter Vandekeybusch schreef:"
Dat is natuurlijk Engelse woordvolgorde en dus fout Nederlands. Er zou moeten staan: "Op 02/07/10 schreef Pieter Vandekeybusch:" of nog beter: "Op 02/07/10 heeft Pieter Vandekeybusch het volgende geschreven:"
Nu, ik weet dat je dat kunt tweeken, maar voor de doorsneegebruiker is dat toch niet zo eenvoudig. Kan daar iets aan gedaan worden?
Woordvolgorde reply-header
-
- Berichten: 336
- Lid geworden op: 5 mei 2010, 15:56
Re: Woordvolgorde reply-header
Ik vind het zelf ook wel vervelend ja. Het zou leuk zijn als dit gewoon standaard GOED vertaald kon worden. Het probleem zit er gewoon in dat dat onderdeel van Thunderbird slechts 1 bepaalde volgorde van woorden aan kan en dat dus wel goed werkt in het engels "at xx:xx x/x/xxxx person wrote:" maar niet in het nederlands en wellicht ook vele andere talen.
De tweaks die genoemd worden om de config aan te passen van Thunderbird zijn een 'oplossing'. Ik gebruik echter de add-on SmartTemplate en daarmee maak ik mijn eigen verhaaltjes om bij uitgaande replies en forwards te zetten. Ik kan het wel aanraden maar het kost een paar minuten om uit te vogelen hoe het werkt.
De tweaks die genoemd worden om de config aan te passen van Thunderbird zijn een 'oplossing'. Ik gebruik echter de add-on SmartTemplate en daarmee maak ik mijn eigen verhaaltjes om bij uitgaande replies en forwards te zetten. Ik kan het wel aanraden maar het kost een paar minuten om uit te vogelen hoe het werkt.
- Mad Maks
- Berichten: 1447
- Lid geworden op: 7 oktober 2003, 16:58
- Locatie: Luzy, france
- Contacteer:
Re: Woordvolgorde reply-header
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=576493
ik heb deze bug aangemaakt naar aanleiding van dit onderwerp
ik heb deze bug aangemaakt naar aanleiding van dit onderwerp
Mozilla Rep
http://www.mozilla-nl.org
http://www.mozilla-nl.org
- Tonnes
- Berichten: 814
- Lid geworden op: 20 november 2004, 21:40
- Contacteer:
Re: Woordvolgorde reply-header
Dit is niet helemaal waar, tenzij je op het volgende doelt. Via de Configuratie-editor is d.m.v. de voorkeursinstelling mailnews.reply_header_ondate het ene zinsdeel in te stellen, met mailnews.reply_header_authorwrote het andere, met mailnews.reply_header_separator het eventuele scheidingsteken en met mailnews.reply_header_type de volgorde van beide delen, en in de laatste zit nu net het probleem.novaflash schreef:Het probleem zit er gewoon in dat dat onderdeel van Thunderbird slechts 1 bepaalde volgorde van woorden aankan en dat dus wel goed werkt in het Engels "At xx:xx x/x/xxxx person wrote:" maar niet in het Nederlands en wellicht ook vele andere talen.
Als ik me niet vergis is sinds TB 3 (via bug 438375) de standaardwaarde van het type gewijzigd van 1 ([Author] wrote) naar 2 (On [date] [author] wrote). Zie hiervoor o.a. de Mozilla Knowledge Base, die echter al dateert uit de tijd van TB2. Omdat deze typewijziging momenteel voor alle talen geldt, wordt voor NL het woordvolgordeprobleem zichtbaar.
Nu is het niet moeilijk om de woordvolgorde van het tweede zinsdeel in de NL-vertaling aan te passen, maar omdat 1) deze woordvolgorde alleen type 2 iets zou verbeteren, 2) daarmee het vertrouwde type 1 (=zonder datum) onbruikbaar wordt, dan wel een extra aanpassing door de gebruiker vereist, en 3) mailnews.reply_header_separator in de vertaling hard vastligt (de komma, die grammaticaal onjuist is), is er in het deel ‘Auteur schreef’ voor TB3 niets aangepast, uitgaande van het oude type 1. De enige aanpasbare waarden in de NL-vertaling zijn de 2 zinsdelen zelf, waardoor momenteel (nog) een handmatige aanpassing via de Configuratie-editor of een extensie nodig is om de zin 100% in orde te krijgen. Omdat zowel de volgorde als de komma door de gebruiker via de editor wél kunnen worden gewijzigd, zijn vooralsnog alleen op die manier type 2 en 3 goed te krijgen.
Voor de gebruiker is het probleem eenvoudig en zonder extensie op te lossen door
- mailnews.reply_header_type in te stellen op type 1,
zodat het eerdere ‘[Auteur] schreef:’ verschijnt, waarmee ook het niet zo fraaie datumformaat (zonder ‘om’ en de mogelijkheid tot toevoegen ervan) opvalt, of door
- mailnews.reply_header_ondate ‘Op %s’ te laten,
- van mailnews.reply_header_separator een spatie te maken,
- mailnews.reply_header_authorwrote ‘schreef %s’ te maken,
- mailnews.reply_header_type type 2 te laten,
zodat ‘Op 2-07-2010 14:42 schreef [Auteur]:’ zichtbaar wordt, of door
- mailnews.reply_header_authorwrote ‘%s schreef’ te laten
- van mailnews.reply_header_separator een spatie te maken, en
- van mailnews.reply_header_ondate ‘op %s’ te maken,
- mailnews.reply_header_type in te stellen op type 3,
zodat ‘[Auteur] schreef op 2-07-2010 14:42:’ verschijnt.
Prima, hoewel hiervoor onlangs al in dit topic en daaruit volgend in bug 549062 een voorstel werd gedaan door Wim, waarna we dit kort hebben besproken. Mij lijkt het meest verstandige een algemene bug te maken voor het verzoek tot lokalisatie van zowel mailnews.reply_header_type als mailnews.reply_header_separator, en de huidige tekst(en) zo te laten. Een tekstaanpassing voor type 2 zoals hierboven aangegeven (waarbij de kommafout blijft) komt immers als half werk en dus zeer onprofessioneel over.Mad Maks schreef: Ik heb deze bug aangemaakt naar aanleiding van dit onderwerp
Overigens bestaat er al een bijna 9 jaar oude bug voor het wijzigen van deze strings via de GUI; iets dat naar mijn idee erg wenselijk maar blijkbaar nogal lastig is.
Doe eens gek. Let op je spelling.
- Mad Maks
- Berichten: 1447
- Lid geworden op: 7 oktober 2003, 16:58
- Locatie: Luzy, france
- Contacteer:
Re: Woordvolgorde reply-header
en dat is de reden waarom ik in de bug vraag om de reden waarom niet. ( ik onthou niet van alles waar en wanneer het te sprake is geweest, ook omdat het soms verandert in de jaren).Tonnes schreef: Prima, hoewel hiervoor onlangs al in dit topic en daaruit volgend in bug 549062 een voorstel werd gedaan door Wim, waarna we dit kort hebben besproken.
bug gesloten met een verwijzing naar de thunderbird vertaal bug
Mozilla Rep
http://www.mozilla-nl.org
http://www.mozilla-nl.org
- Pettic
- Berichten: 3828
- Lid geworden op: 28 november 2004, 11:45
- Locatie: Rotterdam
Re: Woordvolgorde reply-header
Los even van alle technische achtergrondpraat ligt de praktische oplossing in het installeren van de extensie Change quote and reply format, zie onderstaand plaatje als voorbeeld.blancefloer schreef:Bij een reply wordt telkens de header als volgt weergegeven (voorbeeld):
"Op 02/07/2010, Pieter Vandekeybusch schreef:"
Dat is natuurlijk Engelse woordvolgorde en dus fout Nederlands. Er zou moeten staan: "Op 02/07/10 schreef Pieter Vandekeybusch:" of nog beter: "Op 02/07/10 heeft Pieter Vandekeybusch het volgende geschreven:"
Nu, ik weet dat je dat kunt tweeken, maar voor de doorsneegebruiker is dat toch niet zo eenvoudig. Kan daar iets aan gedaan worden?
- Bijlagen
-
- TB-cqrf1.jpg (52.42 KiB) 9968 keer bekeken
Windows; Firefox; Thunderbird