Introductie
Het FirebirdHelp-project (ja, beetje oude naam, maar goed) zijn aangepaste Mozilla Help-bestanden die binnen Firebird via het Help-menu opgeroepen kunnen worden. Voor meer informatie zie http://firebirdhelp.mozdev.org
Doel
Het vertalen van deze help-bestanden in het Nederlands, zodat Firefox straks ook een Nederlandstalig help-menu heeft.
Zie http://mozdev.org/bugs/show_bug.cgi?id=5655 voor een korte omschrijving.
Zo kunnen we uiteindelijk de volgende situatie bereiken:
- een vertaalde Firefox
- met installatieprogramma
- en met vertaalde help-bestanden (FirebirdHelp)
Volgens mij is het FirebirdHelp daarin de laatste ontbrekende schakel en we kunnen er nu voor zorgen dat ook die wordt ingevuld.
Wat is er al
het Mozilla-NL project heeft de help-bestanden van Mozilla al vertaald. FirebirdHelp is gebaseerd op de Mozilla help-bestanden, maar er zitten natuurlijk Firefox-specifieke zaken in (anders heb je er zo weinig aan).
We zouden (delen van) de Mozilla help-bestanden kunnen gebruiken
We hebben al contact opgenomen met Martijn Ras van Mozilla-NL en hij vond het een goed idee om deze help-bestanden te vertalen.
Voortgang
Martijn Ras neemt de bestanden op zich die overeen komen met de Mozilla Help. Ook is er reeds contact opgenomen met RJ Keller van het FirebirdHelp-project, zodat we nu weten wat er vertaald moet worden. Zelf ben ik al begonnen met het vertalen van het bestand using_firebird.xhtml. Dit is direct het grootste bestand.
Nog nodig
Om het proces te bespoedigen lijkt het me handig om de bestanden te verdelen. De volgende bestanden moeten nog vertaald worden:
- cookies.xhtml (9 KB)
- customization.xhtml (9 KB)
- menu_reference.xhtml (11 KB)
- popup.xhtml (5 KB)
- prefs.xhtml (22 KB)
- profiles.xhtml (4 KB)
- mouse_shortcuts.xhtml (4 KB)
De grootte van de bestanden is al tussen haakjes aangegeven. De bestanden van 4 t/m 9 KB zijn lekker klein. Het lijkt me daarom handig om die bij elkaar in 1 pakket te vertalen (anders ben je zo snel klaar).
Eigenlijk ben ik nog op zoek naar 2 extra vertalers (meer mag natuurlijk altijd):
- 1 persoon voor prefs.xhtml
- 1 persoon voor de overige (kleinere) bestanden
Werkzaamheden
De werkzaamheden bestaan uit het met een tekst-editor bewerken van XHTML-bestanden. XHTML is een kruising tussen HTML en XML. Als je al eens een HTML-bestand hebt bewerkt, dan moet dit te doen zijn.
Tip: een tekst-editor met syntax-highlighting maakt dit proces eenvoudiger omdat je dan goed ziet wat tags zijn en wat er vertaald moet worden.
Aanmelden
Geinteresseerden kunnen zich aanmelden via een reply op dit forum-topic.
Nederlandse vertaling help-bestanden voor Firefox
- nirwana
- Beheerder
- Berichten: 11529
- Lid geworden op: 19 september 2003, 5:09
- Contacteer:
Nederlandse vertaling help-bestanden voor Firefox
Met vriendelijke groet,
Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu
Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu
- nirwana
- Beheerder
- Berichten: 11529
- Lid geworden op: 19 september 2003, 5:09
- Contacteer:
Even een korte update (voor hen die denken dat er op dit terrein niets gebeurt):
Erik van Gils heeft inmiddels zijn medewerking toegezegd en ook al een bestand vertaald.
Cookies, customization, profiles en mouse_shortcuts moeten nog vertaald worden.
Popup, using_firebird, menu_reference en prefs zijn al vertaald. Wat dat betreft zou je zeggen dat we op de helft zijn. Maar we hebben de grootste bestanden gelukkig al gehad.
Als alles vertaald is, moeten we de schermafbeeldingen nog even langs lopen en die vervangen door recente van de Nederlandse vertaling. En dan kunnen we alles hier op MozBrowser plaatsen zodat het gereviewt kan worden. Het zijn gelukkig XHTML-bestanden en die kunnen eenvoudig in de browser opgevraagd worden.
Erik van Gils heeft inmiddels zijn medewerking toegezegd en ook al een bestand vertaald.
Cookies, customization, profiles en mouse_shortcuts moeten nog vertaald worden.
Popup, using_firebird, menu_reference en prefs zijn al vertaald. Wat dat betreft zou je zeggen dat we op de helft zijn. Maar we hebben de grootste bestanden gelukkig al gehad.
Als alles vertaald is, moeten we de schermafbeeldingen nog even langs lopen en die vervangen door recente van de Nederlandse vertaling. En dan kunnen we alles hier op MozBrowser plaatsen zodat het gereviewt kan worden. Het zijn gelukkig XHTML-bestanden en die kunnen eenvoudig in de browser opgevraagd worden.
Met vriendelijke groet,
Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu
Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu
- nirwana
- Beheerder
- Berichten: 11529
- Lid geworden op: 19 september 2003, 5:09
- Contacteer:
Deze bestanden zijn inmiddels al vertaald:
http://www.mozbrowser.nl/downloads/fbhe ... rence.html (11 KB)
http://www.mozbrowser.nl/downloads/fbhelp/popup.html (5 KB)
http://www.mozbrowser.nl/downloads/fbhelp/prefs.html (22 KB)
http://www.mozbrowser.nl/downloads/fbhe ... ebird.html (28 KB)
Dit is al het grootste gedeelte van de helpbestanden.
Bovenaan deze bestanden staat nog wel een %brandDTD; ], maar in de uiteindelijke versie is die weg. Dat komt nu doordat ik ze hier in een iets anders formaat heb geplaatst, zodat ze handig te bekijken zijn.
Ook zijn bepaalde bestanden al vertaald voordat ik over een Nederlandse Firefox-vertaling beschikte. Daardoor kunnen verwijzingen naar bepaalde menu's op sommige plaatsen nog niet of niet goed vertaald zijn.
http://www.mozbrowser.nl/downloads/fbhe ... rence.html (11 KB)
http://www.mozbrowser.nl/downloads/fbhelp/popup.html (5 KB)
http://www.mozbrowser.nl/downloads/fbhelp/prefs.html (22 KB)
http://www.mozbrowser.nl/downloads/fbhe ... ebird.html (28 KB)
Dit is al het grootste gedeelte van de helpbestanden.
Bovenaan deze bestanden staat nog wel een %brandDTD; ], maar in de uiteindelijke versie is die weg. Dat komt nu doordat ik ze hier in een iets anders formaat heb geplaatst, zodat ze handig te bekijken zijn.
Ook zijn bepaalde bestanden al vertaald voordat ik over een Nederlandse Firefox-vertaling beschikte. Daardoor kunnen verwijzingen naar bepaalde menu's op sommige plaatsen nog niet of niet goed vertaald zijn.
Met vriendelijke groet,
Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu
Martijn
[ Mede-oprichter + webmaster MozBrowser | beheerder Startpagina's over freeware, GIMP, Mozilla en OpenOffice.org / LibreOffice, Ubuntu