[Enigmail] to revoke
Geplaatst: 7 januari 2005, 16:58
Ik ben momenteel bezig met de vertaling van Enigmail 0.9. In deze versie zit er ondermeer een zeer uitgebreide OpenPGP sleutelmanager.
Met deze sleutelmanager kan je onder andere een revocatiecertificaat aanmaken.
"revocationcertificate" heb ik als "revocatiecertificaat" vertaald. Dat is nog begrijpelijk vind ik.
Nu zit ik wel ik de knoop met 'to revoke'.
Wat verkiezen jullie: 'intrekken' of 'herroepen'?
Mijn voorkeur gaat uit naar 'intrekken', maar ik weet niet hoe het in Nederland zit met deze woordkeuze. Graag jullie mening hierover.
Met deze sleutelmanager kan je onder andere een revocatiecertificaat aanmaken.
"revocationcertificate" heb ik als "revocatiecertificaat" vertaald. Dat is nog begrijpelijk vind ik.
Nu zit ik wel ik de knoop met 'to revoke'.
Wat verkiezen jullie: 'intrekken' of 'herroepen'?
Mijn voorkeur gaat uit naar 'intrekken', maar ik weet niet hoe het in Nederland zit met deze woordkeuze. Graag jullie mening hierover.