"hekele punten" moet "heikele punten" zijn.Vragen?
Onze Ondersteuningspagina brengt vele antwoorden met daarbovenop een live chatmogelijkheid om je door de hekele punten te leiden. Bezoek Ondersteuning
Daarnaast zou mijns inziens de eerste komma in de volgende zin een punt moeten zijn:
De pagina lijkt mij overigens aan het taalgebruik te zien nogal 'direct' vertaald vanuit het Engels, bijv. "brengt vele antwoorden".Leer meer over de mogelijkheden van Firefox, onze snelstartgids bevat een lijst met aanbevolen websites, plus extra Firefox informatie.
Is dit trouwens de juiste plek om deze punten te melden?