Pagina 1 van 1
"engelse ziekte" bij vertalingen van t-bird
Geplaatst: 30 november 2004, 15:58
door Tjaard
Mozilla Thunderbird is een krachtig open-source e-mail en nieuws programma
HTML berichten ondersteuning
Ik heb net voor m'n tutorial de Nederlandse versie van t-bird geinstalleerd, op zich heel netjes natuurlijk, maar dit soort taalfouten is wel storend. Niet gelijk als vernietigende kritiek bedoeld naar gebruikers natuurlijk, maar het is wel een tendens die steeds meer voorkomt: de zogenoemde "engelse ziekte". Waar het Engels samengestelde woorden los schrijft doet het Nederlands dat
nooit. Het is dus een krachtig open source e-mail- en nieuwsprogramma.
Ik weet dat het nog geen final is, maar ik wilde dit even kwijt
Re: "engelse ziekte" bij vertalingen van t-bird
Geplaatst: 30 november 2004, 18:10
door Mad Maks
ucchan schreef:
Mozilla Thunderbird is een krachtig open-source e-mail en nieuws programma
HTML berichten ondersteuning
Ik heb net voor m'n tutorial de Nederlandse versie van t-bird geinstalleerd, op zich heel netjes natuurlijk, maar dit soort taalfouten is wel storend. Niet gelijk als vernietigende kritiek bedoeld naar gebruikers natuurlijk, maar het is wel een tendens die steeds meer voorkomt: de zogenoemde "engelse ziekte". Waar het Engels samengestelde woorden los schrijft doet het Nederlands dat
nooit. Het is dus een krachtig open source e-mail- en nieuwsprogramma.
Ik weet dat het nog geen final is, maar ik wilde dit even kwijt
we zijn ook druk bezig om deze taalkundige fout er uit tehalen.
groet
MM