Nu valt het mij op dat 'line wrapping' bij Thunderbird (in het optiesvienster) vertaald is door 'platte tekstberichten uitlijnen op ... karakters'. Moet dit niet 'afbreken' zijn? De regels na worden na x aantal karakters afgebroken om dan naar de volgende regel te springen.You have set line wrapping to %S characters. For correct encryption and/or signing, this value needs to be at least 68.\nDo you wish to change line wrapping to 68 characters now?
Aangezien ik dezelfde vertaling nodig heb voor Enigmail, vraag ik het maar even...